top of page
20230312_094853_edited.jpg

PRIOR CONSULTATION WITH COMMUNITIES FOR CONSENT ON THE HÃMHI TERRA VIVA PROJECT
March 11-14, 2023

This activity was organized by CIMOS and the Opaoká Institute to present the project scope, schedule, and main planned activities to all Tikmũ'ũn communities. Although the project was developed through processes developed with the Tikmũ'ũn in previous projects, and within the scope of UFSB, UFMG, and other initiatives, this consultation aimed to formalize the proposal with the Tikmũ'ũn. Participation and interest in the project were effusive and enthusiastic, marked by moments of singing and collective celebration, demonstrating how this demand had already been developed among the Tikmũ'ũn.

It is important to highlight that the entire Consultation process was conducted in the Maxakali language, as a way to guarantee the linguistic sovereignty of the Tikmũ'ũn peoples. The communities emphasized that this was the first time that institutions had reached out to them and provided translators, as a way to ensure broad community participation and understanding of the proposal's content.

Meetings were held in all Indigenous Lands, according to the chronology:

11/3/23: Pradinho IT

12/3/23: IT of Água Boa

3/13/23 morning: Green Village

3/13/23 afternoon: Village-School-Forest

3/14/23 morning: TI Cachoeirinha

OPAOKÁ, MPMG, CIMOS, UFSB, UFMG, MAXAKALI INDIGENOUS SCHOOLS, MPF

Travel participants:

CIMOS: Marcelo Vilarino and Deliene Fracete Gutierrez

MPF: Rodrigo Horta

Opaoká Institute: Mara Vanessa, Rosângela Tugny (UFSB)

UFMG: Vanessa Tomaz, Roberto Romero

FUNAI: Ilton Passos, Irislene Rocha

These are the parents of the yãmĩyxop

And these guys come from far away bringing good things!

They've been calling for us to gather here, and this is a great way! We're here together, mothers, to make our strong statements!

I'm telling you: let's do it right, relatives, cousins.

Let's draw really nicely for the yãmĩyxop to look at our work!

So that the forests and waters return to us!

The forest will cool the water so we can drink good water again!

The forest will bring cold water for us to drink again!

And the orange trees will also drink this water and Tupã will illuminate it so that they bear much fruit!

And also the banana trees!

For us to eat together with all the yãmĩyxop! We will eat together with yãmĩyxop

For us to walk around picking and eating…

These ones that are here are our real trunks and the mothers' words are very strong!

I really like mothers!

Do not abandon the mothers of the yãmĩyxop!

And that!

Sandra Maxakali

Ethnomapping workshop, Água Boa, Aldeia Ãmãxux, May 2023

Homens e mulheres 

 

Eu já vim na terça-feira

e deixei minhas palavras para vocês. 

 

Aqui tem funcionário,

estudantes, professores… 

É isso que estamos fazendo aqui. 

Eu gostei muito de conversar sobre a mata. 

Eu penso assim sobre essa terra: 

Essa terra aqui é grande, e é nossa!

Não é dos não indígenas, não!

Tinha muita mata antigamente, dos Tikmũ’ũn. 

Os antigos não precisavam de remédios 

Os antigos não tinham arroz

e outras coisas que a gente tá comendo. 

 

Eles comiam só frutas.

Banana, cará e outras frutas. 

E caçavam bichos para comer 

Eles não passavam fome no tempo dos antigos. 

 

Mas agora nós estamos passando fome.

As coisas estão faltando para nós. 

Tem dinheiro, mas a gente tá passando fome, não é? 

É assim. Os Tikmũ’ũn antigos só comiam coisas que tinham na mata. 

Vocês já falaram muito 

e eu gosto assim. 

Conversar sobre a mata foi muito bom! 

Tem remédio que a gente tá precisando. 

Tem aquele que usa pra passar no corpo

da criança para crescer rápido. 

Tem remédio para os dentes

da criança nascerem mais rápido. 

E tem para tirar dente também. 

Nossos professores de cultura

querem ensinar para crianças 

 

Mas não tem mais as plantas para ensinarmos

para as crianças, entendem? 

Onde nós vamos encontrar

para mostrar para as crianças? 

Onde que vamos encontrar os remédios

para mostrar para as crianças? 

E ensinarmos: “esse aqui não pode cortar! É remédio!” 

Então é isso que eu tô falando aqui 

Não é só “professor de cultura” quem conhece os cantos dos yãmĩyxop 

Vocês que conhecem muitas coisas também são professores de cultura! 

 

Não é só maracá que é cultura, né? 

Tudo é cultura! 

Existe a nossa cultura e a cultura dos nossos parentes indígenas 

E essa cultura é nossa cultura! 

Não é só quem conhece os cantos de Yãmĩyxop que conhece a cultura 

Vocês sabem muitas coisas da cultura também! 

 

Eu estou pensando muito… 

Porque sem a mata eu também

não tinha nada pra fazer. 

Primeiro eu vi Lutimar

e outro colega plantar 

Depois, vieram outros querendo fazer de novo,

mas a gente não queria fazer de qualquer jeito!

 

Agora que esses aí vieram de novo, nós vamos cuidar das mudas junto com eles! 

Para ficar bom, todos nós vamos ajudar muito! 

Quando quiser fazer as coisas,

tem que avisar pra todo mundo fazer assim 

igual hoje, para terminar de uma vez. 

Quem quiser ajudar também pode vir. 

E é essa a minha fala sobre os Yãmĩyxop 

 

Yãmĩyxop é assim. 

Hoje eles não têm por onde andar, por isso moram longe! 

 

Vejam só! 

A kuxex (casa dos cantos) está ali e lá atrás naquela mata tem um bocado de Yãmĩyxop 

Eles precisam vir de longe para poder cantar aqui à noite! 

Então foi muito boa essa oficina da mata. 

Vai ter água no meio da mata como o pessoal falou. 

Vai ter água limpa! 

Vai ter fruta! 

 

E vão ter muitos pássaros diferentes! 

Daqueles que andam no chão… 

E daqueles que vivem na água. 

Para a terra ficar fresquinha

e ter água dentro da mata. 

E sons de pássaros diferentes

para alegrar a gente. 

Olha só aqui, a gente não escutou

nenhum som de pássaro aqui!

Mas quando a gente vai para a outras matas

Nas terras dos nossos parentes 

 

Lá onde a gente faz o curso,

Onde tem mata grande 

A gente escuta muitos sons diferentes! 

A gente vê os bichos caminhando… 

A paca chega perto de nós. 

E muitos outros bichos que vivem lá. 

Então nós vamos cuidar

para voltar a mata para nós. 

Não vamos perder essa chance porque os

Yãmĩyxop também vão nos ajudar. 

Vai sair muita coisa diferente! 

Nós não vamos perder essa chance! 

 

Porque aqui no Pradinho, todos já se juntaram  e se fortaleceram para continuar 

E vamos fortalecer esses não indígenas também que vieram 

Para continuarem correndo atrás das coisas pra nós também  

 

Entenderam? É isso. 

 

Damazinho Maxakali 

Oficina de etnomapeamento, maio de 2023

bottom of page